Sunday, 8 June 2025

劉宇寧 (刘宇宁 - Liu Yuning) – 走马 (Zou Ma)


 

窗外雨都停了
Chuāng wài yǔ dōu tíng le

屋裡燈還黑著
Wū lǐ dēng hái hēi zhe
數著你的冷漠
Shǔ zhe nǐ de lěng mò
把玩著寂寞
Bǎ wán zhe jì mò
電話還沒撥 已經口渴
Diàn huà hái méi bō, yǐ jīng kǒu kě
為你熬的夜都冷了
Wèi nǐ áo de yè dōu lěng le
數的羊都跑了
Shǔ de yáng dōu pǎo le
一個 兩個
Yí gè liǎng gè
嘲笑我
Cháo xiào wǒ
笑我耳朵 失靈的
Xiào wǒ ěr duǒ shī líng de
笑我放你走了 走了 走了
Xiào wǒ fàng nǐ zǒu le, zǒu le, zǒu le
走了
Zǒu le

 

路人穿街過河
Lù rén chuān jiē guò hé
好景只有片刻
Hǎo jǐng zhǐ yǒu piàn kè
森林都會凋落
Sēn lín dōu huì diāo luò
風吹走雲朵
Fēng chuī zǒu yún duǒ
你留給我的迷離撲朔
Nǐ liú gěi wǒ de mí lí pū shuò
歲月風乾我的執著
Suì yuè fēng gān wǒ de zhí zhuó
我還是把回憶緊握
Wǒ hái shì bǎ huí yì jǐn wò
太多都散落
Tài duō dōu sǎn luò
散落太多 好難過
Sǎn luò tài duō, hǎo nán guò
難過時你走了 走了 走了
Nán guò shí nǐ zǒu le, zǒu le, zǒu le
走了
Zǒu le

過了很久終於我願抬頭看
Guò le hěn jiǔ zhōng yú wǒ yuàn tái tóu kàn
你就在對岸走得好慢
Nǐ jiù zài duì àn zǒu de hǎo màn

任由我獨自在假寐與現實之間兩難
Rèn yóu wǒ dú zì zài jiǎ mèi yǔ xiàn shí zhī jiān liǎng nán

過了很久終於我願抬頭看
Guò le hěn jiǔ zhōng yú wǒ yuàn tái tóu kàn

你就在對岸等我勇敢
Nǐ jiù zài duì àn děng wǒ yǒng gǎn

你還是我的 我的 我的
Nǐ hái shì wǒ de, wǒ de, wǒ de

你看
Nǐ kàn

 

浪漫無處消磨
Làng màn wú chù xiāo mó

無聊伴著生活
Wú liáo bàn zhe shēng huó
空蕩蕩的自我
Kōng dàng dàng de zì wǒ

莫名地焦灼
Mò míng de jiāo zhuó

世界孤立我
Shì jiè gū lì wǒ

任它奚落
Rèn tā xī luò

我只保持我的沉默
Wǒ zhǐ bǎo chí wǒ de chén mò

明白什麼才是好的壞的
Míng bái shén me cái shì hǎo de huài de

都散了
Dōu sàn le

散了太多 無關的
Sàn le tài duō, wú guān de

散了後我醒了 醒了 醒了
Sàn le hòu wǒ xǐng le, xǐng le, xǐng le

醒了
Xǐng le

過了很久終於我願抬頭看
Guò le hěn jiǔ zhōng yú wǒ yuàn tái tóu kàn
你就在對岸走得好慢
Nǐ jiù zài duì àn zǒu de hǎo màn

任由我獨自在假寐與現實之間兩難
Rèn yóu wǒ dú zì zài jiǎ mèi yǔ xiàn shí zhī jiān liǎng nán

過了很久終於我願抬頭看
Guò le hěn jiǔ zhōng yú wǒ yuàn tái tóu kàn

你就在對岸等我勇敢
Nǐ jiù zài duì àn děng wǒ yǒng gǎn

你還是我的 我的 我的
Nǐ hái shì wǒ de, wǒ de, wǒ de

你看
Nǐ kàn

 

過了很久終於我願抬頭看
Guò le hěn jiǔ zhōng yú wǒ yuàn tái tóu kàn

你就在對岸走得好慢
Nǐ jiù zài duì àn zǒu de hǎo màn

任由我獨自在假寐與現實之間兩難
Rèn yóu wǒ dú zì zài jiǎ mèi yǔ xiàn shí zhī jiān liǎng nán

過了很久終於我願抬頭看
Guò le hěn jiǔ zhōng yú wǒ yuàn tái tóu kàn

你就在對岸等我勇
 Nǐ jiù zài duì àn děng wǒ yǒng gǎn

 

你還是我的 我的 我的
Nǐ hái shì wǒ de, wǒ de, wǒ de

你看
Nǐ kàn

 

浪漫無處消磨
Làng màn wú chù xiāo mó

無聊伴著生活
Wú liáo bàn zhe shēng huó
空蕩蕩的自我
Kōng dàng dàng de zì wǒ

莫名地焦灼
Mò míng de jiāo zhuó

世界孤立我
Shì jiè gū lì wǒ

任它奚落
Rèn tā xī luò

我只保持我的沉默
Wǒ zhǐ bǎo chí wǒ de chén mò

明白什麼才是好的壞的
Míng bái shén me cái shì hǎo de huài de

都散了
Dōu sàn le

散了太多 無關的
Sàn le tài duō, wú guān de

散了後我醒了 醒了 醒了
Sàn le hòu wǒ xǐng le, xǐng le, xǐng le

醒了
Xǐng le

 

xǐng le, xǐng le, xǐng le

醒了
Xǐng le

💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖 

No comments:

Post a Comment